Яндекс.Браузер получил гибридный переводчик
Яндекс.Браузер идет своим направлением развития. В браузер внедряют как сторонние сервисы, так и сервисы Яндекса. На сей раз в него внедрили новый, гибридный переводчик.
Яндекс.Браузер может переводить на русский язык не только страницу целиком, но и отдельные предложения и фразы. Перевод страниц целиком актуален для русскоязычной аудитории, которая не знакома с иностранными языками, поскольку доля русскоязычных сайтов, в сравнении с мировым интернетом, крайне мала. Перевод отдельных фраз – приятное дополнение для тех, кто знает язык, но иногда сталкивается с проблемами перевода отдельных слов или словосочетаний.
Раньше Яндекс использовал в браузере исключительно статистический алгоритм перевода, при котором отправляемый на перевод текст обрабатывался, запоминался и выдавался машинный перевод. Затем в Яндексе начали использовать нейросети, которые способны искать закономерности и обучаться на основе постоянных запросов и обработке текстов.
У нейросетей есть один минус, если встречаются редкие слова, которые используют не часто, сеть не очень быстро обучается на них и может не выдать перевод. Однако нейросетевой перевод более точный и более правильный, уже не просто в контексте отдельных слов, но и в контексте целых предложений.
Чтобы избежать ситуации, когда пользователь может не получить перевод, начал использоваться гибридный переводчик. Алгоритм гибридного переводчика сравнивает статистический и нейросетей переводы и предлагает пользователю наилучший вариант. Как итог – возрастание качества перевода. До уровня профессиональных переводчиков (людей) пока не дотягивает не один электронный переводчик, но повышение качества только радует.